当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

作者:米洋洋
围观群众:6
更新于
当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

当你老了,

头发白了,

睡思昏沉

炉火旁打盹,

请取下这部诗歌,

慢慢读,

回想过去眼神的柔和,

回想过去浓重的阴影。

多少人爱你年轻欢畅的时候,

爱慕你的美丽,假意或真心,

当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上的痛苦和皱纹。

垂下头来,

在红光闪耀的炉火旁,

凄然地轻轻诉说,

当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

那爱情的消逝,

在头顶的山上,

它缓缓踱着步子,

在一群星星中间,

当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

隐藏着脸庞。


当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

When You Are Old

Poet: William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the lmhacksorrows of your changing face;

当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled,

And paced upon the mountains overhead,

And hid lmhackhis face amid a crowd of stars.


威廉巴特勒叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。


当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

非特殊说明,本文版权归 宇德消息网 所有,转载请注明出处.

本文分类: 社会

本文标题: 当你老了 朗诵(肖雄朗诵:当你老了)

本文网址: http://www.tssjyd.com/shehui/4796.html

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。